您好,欢迎来到阿斯柏教育,专业留学考试培训 加入收藏    设为首页
    关于我们

    为您推荐

    联系我们
阿斯柏托福培训

电话:0755-33003336、0755-33003337 13510825637(微信同号)

地址:深圳南山区南光路水木一方大厦A座13楼

">首页>其他
其他

纳尼亚传奇:狮子、女巫和魔衣橱(上)


你和小伙伴藏猫猫的时候,钻进过妈妈的大衣柜吗?在黑暗中倾听着找寻的脚步声,心儿扑通扑通地乱跳,祈求着,千万不要被他们发现。

或者是,忧伤的时候,一个人躲进大衣柜,坐在角落,把头埋进膝盖,用手紧紧抱着双腿。平日,觉得很刺鼻的樟脑球味道变成了一根细细的小鞭子轻轻抽打着你。

现在你可以想像一下,当你这一次打开衣橱的时候,你马上能进入另外一个充满奇幻的世界-纳尼亚,经历一次奇幻之旅。读完本书,足不出户,就能和书中的四位主人公一起走进这个神秘而奇幻的世界!千万不要看这套书年代久远,但是来头不小哦!

在哈利波特挥舞着魔法棒风靡全球的四十年前,一个衣橱里的王国就席卷了全世界,它不仅与《指环王》一同高居魔幻文学领域经典巨作之位,也是英文小说世界里无数人的最爱。这本书直到如今也依然闪现出时光无法磨灭的魔力,连《哈利·波特》之母J.K.罗琳也异常崇拜作家C.S.刘易斯。

大家在阅读的过程中,会有各种自己想象出来的画面,而福克斯把纳尼亚传奇系列拍成了电影,已经拍到了第三部,所以大家也可以结合电影来同步阅读,看看是否和你想象得一样。先来一起感受一下这个魔法世界吧:


故事梗概


为了逃离战争对四个孩子的迫害,母亲毅然的将他们送往了深远的乡下躲避战争。于是,故事就这样奇妙地开始了。
最小的孩子露西在一次捉迷藏的游戏中无意躲进了一个空柜子。然而,在一层层华丽的衣服后面,隐藏着一个不为人知的白茫茫的冰雪世界。
这个世界里,任何东西都能说话。小数、花草,还有善良正义的小鹿先生。可是,这里的一切都是被白女巫控制和诅咒的世界。只有亚当的儿子和夏娃的女儿才能解救,恢复绿色的生气,给这个世界带来久违的希望。
在这里生活着的任何事物都厌恶极了白女巫,但是却无能为力。
于是四个孩子开始了白色世界的战争之旅。
善良天真的露西遇见了正义的小鹿汤马森。而叛逆的埃德蒙遇见了邪恶狡诈的白女巫之后,被其深深地诱惑,为了几块软糖出卖了自己的亲兄妹,但最后为自己的过错付出了后悔的代价。
最后,战争终于打响,正义终究取得了最后的胜利。白女巫灭亡了。白色世界终于恢复了生气。
然而,孩子们走出衣柜时,现实的战争依旧还在继续……


 

精彩片段

"Stop!" said the Witch. "Let him first be shaved."
“停下,”妖婆说,“先把它的毛剃了!”

Another roar of mean laughter went up from her followers as an ogre with a pair of shears came forward and squatted down by Aslan's head. Snip-snip-snip went the shears and masses of curling gold began to fall to the ground. Then the ogre stood back and the children, watching from their hiding-place, could see the face of Aslan looking all small and different without its mane. The enemies also saw the difference.
一个吃人恶魔拿着一把大剪刀走上前来,蹲在阿斯兰脑袋旁边,妖婆的爪牙们发出一阵恶毒的狂笑。大剪刀喀嚓喀嚓,一堆堆鬈曲的金色鬃毛纷纷掉在地上。剪完后吃人恶魔退后一步站着,两个女孩子从她们隐蔽的地方看得见阿斯兰的脸没有了鬃毛显得那么小,那么异样。敌人也看到了这一差别。 

"Why, he's only a great cat after all!" cried one
“咦,到头来,只不过是一只大猫啊!”一个爪牙叫道。

"Is that what we were afraid of?" said another.And they surged round Aslan, jeering at him, saying things like "Puss, Puss! Poor Pussy," and "How many mice have you caught today, Cat?" and "Would you like a saucer of milk, Pussums?"
我们过去怕的就是那东西吗?”另一个爪牙说。“它们全都拥向阿斯兰身边嘲笑它。说什么“咪咪,咪咪,可怜的猫咪”,还有“你今天抓了几只老鼠,猫儿?”又说“你要一碟牛奶吗,小猫咪?” 

"Oh, how can they?" said Lucy, tears streaming down her cheeks. "The brutes, the brutes!" for now that the first shock was over the shorn face of Aslan looked to her braver, and more beautiful, and more patient than ever.
“哦,它们怎么能这样?”露茜说道.脸蛋上泪珠滚滚而下。“畜生!畜生!”因为此刻一开头感到的震惊过去了,她觉得阿斯兰剪掉毛的脸看上去比以前显得更勇敢、更美丽、更坚忍。

今天小柏就先为大家介绍到这里,更多精彩情节,请期待小柏带你再次踏入这个冰天雪地的神秘世界。